Уже много лет в наш современный лексикон входят понятия «породненные города», «города-побратимы». Стало привычным, что два города, расположенные в разных государствах, устанавливают постоянные дружественные связи. Прижилось побратимство и на островной земле. Об этом наше интервью с заместителем председателя комитета международных, внешнеэкономических и межрегиональных связей Сахалинской области Валентином Мельниковым, курирующим отдел по связям с Японией.
Заместитель председателя комитета международных, внешнеэкономических
и межрегиональных связей Сахалинской области (КМВЭРС) Валентин Мельников
за созданием икебаны. Хоккайдо. 2007 г.
– Валентин Викторович, когда впервые появились побратимские связи? И вообще, в чем суть этой формы содружества государств?
– Впервые такое сотрудничество возникло в 1942 году, когда жители английского города Ковентри отправили телеграмму жителям и защитникам Сталинграда, в которой было выражено восхищение их мужеством и сделано предложение установить дружеские отношения. Побратимское движение охватило и другие города и страны. В 1957 году была создана федерация породненных городов (ВФПГ). Ее решением, принятым в Париже в 1963 году, последнее воскресенье апреля объявлено Всемирным днем породненных городов.
Взаимодействие городов-побратимов – одно из значимых направлений, по которым сегодня развиваются взаимоотношения между Сахалинской областью и префектурой Хоккайдо. Движение породненных городов наибольшее развитие получило в 1996 году, когда на Хоккайдо были направлены делегации с представителями прибрежных городов и поселков нашей островной области во главе с мэрами и руководителями различных предприятий.
Побратимские связи – это одна из форм народной дипломатии. Сотрудничество городов выражается в обмене официальными и детскими делегациями, художественными и спортивными коллективами, выставками, литературой, кинофильмами, фотоматериалами о жизни городов и информацией об опыте ведения городского хозяйства. Во время таких обменов между городами-побратимами простые люди получили возможность более тесного контакта, знакомства друг с другом, а также с культурой и искусством стран.
– Много ли в Сахалинской области породненных городов?
– На сегодняшний день у нас официально зарегистрировано 14 городов и сел – побратимов префектуры Хоккайдо. Однако особой активностью отличаются 5–6 сахалинских городов. Причина такой ситуации в том, что в последнее время происходит ограничение финансирования данной формы сотрудничества со стороны Японии. Если на сегодняшний день бюджеты сахалинских городов имеют возможность формировать делегации, направлять творческие, спортивные коллективы на встречи с жителями породненных городов, то стагнация экономики Японии в общем и Хоккайдо, в частности, не позволяет осуществлять полноценные связи между городами-побратимами. Вместе с тем мы считаем, что прежние формы общения жителей двух стран исчерпали себя. И в связи с этим в течение последних двух лет мы перешли на другой формат содружества – теперь проводятся встречи жителей Сахалинской области и Хоккайдо. Первая состоялась в 2006 году. Большим плюсом в новом формате является то, что встречи проводятся поочередно на Хоккайдо и в Сахалинской области.
Однако сохранились и устоявшиеся побратимские связи городов Южно-Сахалинск–Хакодате, Южно-Сахалинск–Асахикава, Корсаков – Вакканай, Невельск – Вакканай, Поронайск – Китами. И все же мы теперь предлагаем муниципалитетам принимать участие во встречах граждан.
– И когда была последняя такая встреча?
– Третья встреча жителей Сахалинской области и Хоккайдо состоялась в июле этого года в Саппоро с посещением еще и других трех городов префектуры. Она прошла в рамках традиционного Корабля мира и была посвящена теме экологии сопредельных регионов.
– Международные встречи – это дополнительный багаж знаний для каждого человека. К примеру, чем вам запомнилось общение с жителями Японии?
– В ходе международного общения мы не только лучше узнаем своих ближних соседей, но и знакомимся с традициями и культурой Японии. И, надо сказать, это всегда приятное знакомство. Запомнился мне в этом плане один из последних визитов в Страну восходящего солнца.
В октябре 2007 года я находился в составе делегации Сахалинской области на встрече в Японии по безвизовому обмену. Одним из мероприятий было проведение мастер-класса по икебане, с участием ведущих японских специалистов. А потом нам были предложены различные цветы, веточки, всякие приспособления, из которых предстояло составить икебану. Я никогда не занимался аранжировкой цветов. Поэтому уроки икебаны воспринимал с большим интересом. Теория не прошла даром. Когда я открыл сверток и увидел предоставленный природный материал, сразу возник образ, мысленно увидел, как должен выглядеть мой букет. Когда я его составил, ко мне по очереди стали подходить преподаватели-японцы и каждый спрашивал, сколько лет я занимаюсь икебаной. Они с трудом верили, что это был мой первый опыт. Свою цветочную композицию я назвал «Осенняя любовь». Мы вернулись в Южно-Сахалинск, а вскоре мне прислали из Японии фотографии, где я снят за созданием своей цветочной композиции, и уведомили, что мой букет занял первое место.
| Беседовала
Татьяна Егорова.
|